midzu (midzu) wrote in kinoclub,
midzu
midzu
kinoclub

Categories:

Мой сосед Тоторо (Tonari No Totoro)

Этот мультфильм японского режиссера Хаяо Миядзаки является намного более детским, нежели такие его работы, как «Принцесса Мононоке» или даже «Унесенные призраками». Персонажи в нем более однозначны, а сюжет рассчитан на то, чтобы быть понятным даже самым маленьким зрителям – уровень «проблем», с которыми сталкиваются героини мультфильма, не выходит за рамки болезни любимой мамы, забытого папой зонтика, не во время начавшегося дождя. И не было бы в жизни двух девочек ничего необычного (и заслуживающего особого внимания), если бы не Тоторо.

 
Кто такой Тоторо, открытым текстом Миядзаки не объясняет. Но, судя по всему, это кто-то вроде хранителя леса, повелевающего силами природы. Он может вызвать ветер, заставить расти деревья, умеет летать, используя специальный волчок, но по большей части, он просто спит в стволе огромного дерева. На самом деле, могут возникнуть даже некоторые сомнения: а не является ли Тоторо всего лишь плодом детской фантазии? Во всяком случае, взрослые в мультфильме его не видят, но либо действительно верят в него, либо делают вид, что верят – подобным образом мы поддерживаем в детях культ Деда Мороза. (Кстати, в пользу этой версии говорит также и то, что утром от деревьев, которые Тоторо ночью заставил вырасти до небес, остались одни ростки – одна из девочек даже говорит: «Так, значит это был лишь сон..».) Но у детей подобных вопросов не возникает – им вполне достаточно понимать, что Тоторо обладает волшебной силой и что он, несмотря на внушительные размеры и зубастый рот, добр и готов прийти на помощь.
 
Многие кадры мультфильма могли бы, на мой взгляд, составить прекрасный учебник для японских первоклассников или же войти в соответствующий раздел детского пособия по страноведению: смотрите, это традиционный японский дом с раздвижными ширмами, это футон, вот семья закусывает колобками, а это растет в воде рис. По крайней мере, я, воспользовавшись случаем, еще раз объяснила своему маленькому сыну, что в Японии левостороннее движение и что едят там палочками, а пишут иероглифами – сверху вниз и справа налево.
 
В мультфильме я обнаружила много приемов, знакомых по другим работам Миядзаки. Но узнаваемый личный стиль от штампа отличает прежде всего наличие таланта, и у Миядзаки он, несомненно, есть. Уже за одни волны на потревоженной ветром траве и непередаваемую атмосферу (кажется, еще чуть-чуть и это воздух перельется с экрана в комнату) ему можно простить все. Мне кажется, что Миядзаки сознательно переносит из фильма в фильм некоторые детали или персонажей, например, крошечных черных лохматых существ, так или иначе связанных с углем. Для него это как сигнальные маячки, обеспечивающие преемственность художественного стиля. А упрекнуть его в отсутствии фантазии или изобретательности уж никак нельзя – чего стоит одит только многолапый котобус с глазами-фарами! И, как всегда, Миядзаки бережно и внимательно относится к деталям: испуганная девочка у него судорожно сжимает подол своего платья, капли звонко ударяют по зонтику, старая краска дождем обсыпает расшалившихся сестер.
 
В общем, мне кажется, что «Тоторо» - просто замечательный мультфильм, добрый, в меру нравоучительный и волшебный, и в равной степени доставит удовольствие как детям, так и взрослым.
 
P.S. Уже написав рецензию я обнаружила, что для Миядзаки этот мультфильм во многом автобиографичен: его мать, также как и мать девочек, долго болела туберкулезом.

Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 23 comments

Recent Posts from This Community