Leeuwin (leeuwin) wrote in kinoclub,
Leeuwin
leeuwin
kinoclub

Category:

"Борат" (Borat)

Начнем с того, что по моему мнению, это не игровое, а скорее документальное кино. Шикарный стёб над всем и вся, в первую очередь над американцами. Его можно сравнить с телевизионными розыгрышами, когда актеры дурачат прохожих, а их снимает скрытая камера. Только Коэн, притворяющийся казахским журналистом по имени Борат, делает это на более высоком профессиональном уровне. В своем роде он гениален - так чувствовать аудиторию, так подстраиваться под ничего не подозревающих собеседников, так их разводить и раскручивать на реакции и слова - он делает это мастерски.

И Казахстан тут ни при чем, вообще, не понимаю, почему казахи обиделись, им радоваться надо, что теперь все знают о существовании такой страны. "Казахстан" снимался в Румынии с цыганами, это сразу видно, но "казахстан" показывают первые минут 5-7, а само действие разворачивается в США. Коэн просто выбрал наименее известную в США страну, на её месте мог оказаться кто угодно, кроме названия нет ни одной параллели с реальным Казахстаном, никакой казахской специфики.

Борат проникает во все слои американского общества - он берет интервью у политиков, общественных деятелей, феминисток, ковбоев, студентов, продавцов и т.д. Прикидываясь пришельцем из "дикой" страны, он добивается того, что ему позволяются и заранее извиняются совершенно жуткие выходки. И тем интереснее реакция окружающих. Поначалу ему доброжелательно разъясняют прописные истины, чувствуя свое превосходство, а потом очень быстро толерантность исчезает, потому что он переходит границы их терпения. Кто еще осмелиться узнать реакцию оголтелой феминистки на абсолютно серьезное заявление о том, что мозг у женщины размером с беличий? Или ответ продавца автомобилей на вопрос, не повредит ли машине столкновение с толпой цыган и до какой скорости её нужно разогнать, чтобы с гарантией эту толпу цыган раздавить? Налет цивилизованности у многих оказывается весьма тонок.

Забавен язык Бората. С одной стороны, он говорит по-английски с жутким акцентом и делает ошибки типа peoples, с другой стороны, его ошибки нетипичны для иностранцев, они придуманы искусственно, ведь актер на самом деле англичанин. Как его собеседники американцы не замечают подвоха?! Ведь он прекрасно их понимает, переспрашивает очень редко, а это нетипично для "дикого" иностранца, впервые оказавшегося за границей и погруженного в незнакомую языковую среду. К тому же он говорит очень гладко, никогда не запинается и не подыскивает слова, как должен бы. Иногда употребляет довольно непростые слова. На речи его можно было бы расколоть, но ему все верят.

Интересно было наблюдать за реакцией американцев на провокации Бората. Безусловно, русские вели бы себя принципиально иначе, а европейцы - третьим образом. Судя по местной юмористической передаче, сдержанные европейцы либо застывают в немом шоке, либо проходят мимо, делая вид, что безобразие их не касается; политики и деятели, интервьюируемые провокаторами, тоже ошарашенно замолкают, не в силах реагировать.

Почитав отзывы на этот фильм в Рунете, я поняла, что большинство плюющихся и кривящихся смотрело его в русском дубляже. Уверяю, что они упустили 80% смысла и юмора. Английский там очень простой, а перевести адекватно это всё равно невозможно, нужно слышать голоса участников, их интонации, их произношение. Максимум допустимого - это субтитры. Так что не верьте ничьим отзывам, в том числе моему, верьте своим глазам. Я вам ничего не рекомендовала, потому что сатира злобная, на грани, очень неоднозначная, тонким впечатлительным натурам, ханжам, детям, беременным, феминисткам и ярым защитникам всяческих свобод крайне не рекомендуется. Но это очень смешной и талантливо сделанный фильм-розыгрыш.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 6 comments