Анна (blagodaty) wrote in kinoclub,
Анна
blagodaty
kinoclub

Ледниковый период-2. Глобальное потепление/ Ice Age 2: The Meltdown

Закон выпуска второй части любого фильма – это новые приключения и знакомые герои.
Конечно в "Ледниковом периоде", это мамонт, саблезубый тигр, ленивец и… незабвенная белка, которая очень запомнилась всем зрителям. Даже в кассе кинотеатра передо мной стояла девушка, сказавшая: "Дайте мне билет на белку!". Будьте уверены, в новой ленты этой белки будет очень много. Она опять уморительно носится со своим орехом, и вновь является своеобразным катализатором, который вызывает и усмиряет стихию. Если бы мне пришлось писать философскую статью на тему "Ледникового периода" (не удивляйтесь, ведь есть же книжка под названием "Симпсоны как философия"), я назвала бы белку гонцом, вестником стихий. И еще белка – это сообразный Чаплин, как, впрочем, и ленивец – они попадают в нелепые ситуации, и именно за счет этого возникает комедийный эффект мультика (дети просто в восторге). Потому как навряд ли они поймут шутки эротического характера, которых в мульте достаточно.
Еще два новых замечательных персонажа, которые меня искренне порадовали – это братья опоссумы. Вот они – воплощение хулиганского, циничного характера. Со своей девичьей/ детской позиции говорю, что они просто милые.
В новом мульте нет никаких людей. И это мне понравилось. Потому что, если честно, первая часть ленты раздражала этими плохо продуманными персонажами то ли индейского то ли монголоидного происхождения.

В "Глобальном потеплении" действуют только животные. И именно их похожесть на людей: умение разговаривать, некоторые привычки, жесты – спасает мульт от провала.
Сюжет второй части насыщен погонями, рушащимися скалами и не очень умными диалогами между животными. В общем, все это было и в первой части.
А вот что касается самого воплощения, то второй мульт явно превзошел первый. Прорисовано все на уровне. Например, когда животные попадают в воду, очень хорошо видно их мокрую шерсть, по которой стекают капли.
Хоть мультик и детский, но некоторыми моментами, как мне кажется, он может шокировать ребенка. Или так пошло получилось только в русском переводе?
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 11 comments