cheshirik (cheshirik) wrote in kinoclub,
cheshirik
cheshirik
kinoclub

Categories:
  • Music:

Штирлиц в пастельных тонах

Они раскрасили Штирлица! Сволочи!!!

Пришла весна и Штирлиц расцвел, по поводу чего не возмутился только ленивый. Возбужденная бессвязными воплями о поругании Святого Советского Наследия, наша интернет-аудитория решила, что скоро, как в старые добрые андроповские времена, ОМОН, ФСБ и Роспотребнадзор во главе с Онищенко будут врываться в дома и изымать черно-белые копии сериала, меняя их на новую, цветную редакцию. Иначе объяснить эти траурные речи, заполонившие рунет, я не могу.

Юзеры, которые последний раз смотрели черно-белое кино в новогодние каникулы, наворачивая салат под шварцевскую "Золушку", вмиг стали, что твой Хичкок, знатоками режиссуры, операторского мастерства и преимуществ монохромного кадра над цветным. Не собираясь обсасывать каждую слезинку из этого плача Ярославны, попытаюсь прокомментировать некоторые претензии, возникшие у наших искушенных киноманов.

Первое место в моем рейтинге идиотизма занимает критика красных повязок со свастикой. Мол, если наши дети увидят такое, то сразу загорятся желанием влиться в ряды неонацистов. Иными словами, если ваши собственные дети воспитаны так, что из-за цвета повязок в старом сериале начнут убивать людей с другим цветом кожи, то это не ваша вина - это все коварный план телевизионщиков и прочих жидомасонов. Я, кстати, на повязки внимания даже не обратил - может, дело в латентности кликуш?

Впрочем, даже не касаясь грустной темы бытового национализма, засевшего в большинстве сограждан, просто перечислю названия фильмов, где свастика вполне комфортно себя чувствует в цветном кадре: "Бункер", "Чтец", "Ночной портье", "Кабаре", "Дневники Анны Франк", "Гитлер. Восстание зла", "Черная книга", "Операция Валькирия", "Мы из будущего", "Жизнь прекрасна", "Надлом", etc.



На обложках сотен исторических и псевдоисторических книг нарисована свастика. В десятках компьютерных игр также присутствует символика фашизма. В большинстве из них можно играть за силы Третьего рейха, переписывая историю и покоряя мир. И что? Вроде бы, Польшу до сих пор можно найти на Google Maps. Но вот красная повязка на рукаве Тихонова - это все, конец света. Варшаве стоит готовиться к худшему.

Идем дальше. Многие говорят о плохом качестве цветного материала: лица засвечены, кожа слишком смуглая и т. п. Я бы объяснил это плохим качеством изначального изображения. Сериал мало кому из телевизионных начальников был нужен. По словам Лиозновой, на него даже не выделили цветной пленки, из-за чего пришлось снимать на черно-белую. А Копелян рассказывал друзьям о том, "какую чушь приходится озвучивать".

И даже после колоссального успеха никто из начальства не озаботился сохранностью пленки. Поэтому ничего удивительного, что лица засвечены, а оттенок кожи, смотрящийся естественно, было так трудно подобрать. В итоге цветной сериал выглядит хуже каких-нибудь "Унесенных ветром", снятых за сорок лет до него. Однако не из-за халатности наших реставраторов. Просто эпик по роману Митчелл клятые американцы реставрировали не один раз, подарив картине бессмертие.

Мы же имеем счастье наблюдать результат фактически первых реставрационных работ над столь любимым народом телефильмом. И, согласен, сделать предстоит много - убрать мерцание контуров, исправить неверные надписи ("Визборг"), отрегулировать оттенки. Однако теперь, в цвете, работать будет гораздо проще. И за титанический труд 577 людей, три года корпевших над каждым кадром, хотя бы я говорю им искреннее спасибо.



Ведь помимо расцветки была проведена колоссальная работа по реставрации изображения и звука. Были стерты царапины, волоски, шумы, мерцание по краям пленки. Была отрегулирована резкость, переделаны нелепые, не влезающие в кадр титры, перерисованы личные дела персонажей и отредактированы их фотографии. Более того, площадь экрана была расширена по краям, благодаря чему изображение стало широкоформатным.

Еще большую работу проделали звуковики. В середине 70-х телевизонное оборудование элементарно не позволяло переписывать в студии все шумы, поэтому в большинстве сцен звучат только голоса персонажей и музыка. Теперь слышен стук печатных машинок, скрип карандашей, шорох бумаг, шаги, скрип калитки. Была переписана музыка, прежде звучавшая в оригинальном, крайне низком качестве. Герр Шикльгрубер теперь обрел голос, звучащий на заднем плане, тогда как прежде был слышен лишь Копелян. Специально для этого разыскали историческую речь, зачитанную немецким актером. Аналогичную работу проделали во всех сценах с фоновой иностранной речью, которую раньше просто не было слышно!

А напоследок я скажу: господа ценители! Ведь сейчас в любом плеере и телевизоре есть функция преобразования изображения в оттенки серого. Почему бы вам сегодня в девять вечера не налить чашку чая, не сесть в кресло и не насладиться старым добрым сериалом в старом добром ч/б? Возможность выбора - основа демократии.

Лично я свой выбор сделал :)




P. S. Справа скриншоты из старой версии сериала, слева - из новой. Кроме обесцвечивания, никакой редактуры над ними не проводилось. Почувствуйте разницу ;)
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 93 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →